Beste bezoeker, je bent op een artikel over wedden terechtgekomen, maar je bent niet oud genoeg om deze content te lezen.

Beste bezoeker, je bent op een artikel over wedden terechtgekomen, maar je hebt eerder aangegeven deze content niet te willen zien.

Om content over online kansspelen volgens wet- en regelgeving te tonen, willen we zeker weten tot welke leeftijdsgroep u behoort.

Door je keuze te maken bevestig je dat je je bewust bent van de risicos van online kansspelen en dat je momenteel niet bent uitgesloten van deelname aan kansspelen bij online kansspelaanbieders.
 

‘Dan pakte ik mijn iPhone en zocht ik een afbeelding voor broccoli’

Laatste update:

Na zijn vertrek bij Vitesse ging Alexander Büttner aan de slag bij Manchester United en vervolgen belandde de vleugelverdediger in 2014 bij Dynamo Moskou. Officieel is hij nog steeds eigendom van de Russen, maar Büttner speelt zijn wedstrijden nu voor Anderlecht. De 27-jarige Nederlander lijkt niet te hopen op een terugkeer bij in Moskou.

/

Terugdenkend aan zijn tijd bij Dynamo komen er niet veel positieve herinneringen boven. Boodschappen doen was soms een crime, weet Büttner nog. Het is dat hij profijt had van zijn telefoon, anders was het nog moeilijker geweest. “Dan stonden mijn vriendin Marleen en ik in een supermarkt en wilden we bijvoorbeeld broccoli”, haalt hij op in een interview met Sport/Voetbal Magazine. “Maar ja: zeg jij maar eens broccoli in het Russisch.”

“Dan pakte ik uiteindelijk mijn iPhone en zocht op Google een afbeelding van een broccoli. En dan kwam het vaak alsnog goed”, aldus Büttner. In sportief opzicht ging het minder makkelijk. In de wintermaanden beleggen de Russische clubs drie keer een trainingskamp van twee weken en dan deed Büttner niets anders dan rennen. “Eerste dag, sintelbaan op, lopen. Twee uur lang rondjes. Tweede dag, sintelbaan op, hetzelfde verhaal.”

“Ik weet nog dat ik aan het rennen was en na anderhalf uur dacht: Alex, wat ben je hier aan het doen, man? Waar gaat dit over? Ik had overal onder mijn voeten van die dikke blaren. Andere spelers zag ik kotsend in de struiken liggen of met blessures afhaken. Het sloeg helemaal nergens op.”

Denk je dat Alexander Büttner goed op zijn plek zit bij Anderlecht?

Meer nieuws

1
2

Meer sportnieuws

Reacties

Beste Alexander, je was maar wat blij met die miljoenen die je in Rusland kon binnen harken. Dat je nu doorhebt de je sportieve carriere behoorlijk geschaad is ligt aan die beslissing.
Iedereen wist dat je een club als Manchester United niet kon laten liggen, daar zouden we allemaal naartoe gaan.

Zoek nu eens een club waar je lekker kan ballen, want voor het geld hoef je het niet te doen.

12 april 2016 om 12:06

Zit die nu toch?

12 april 2016 om 12:08

In principe zegt hij niks negatiefs over de Russische competitie of club. Hij geeft alleen aan dat de methode van de trainer slecht is.
Zou een mooie vervanger voor Willems zijn. Denk dat hij bij de Nederlandse en Belgische top op zijn plek is. Zo kan hij zich misschien nog in het Nederlands elftal spelen of in ieder geval in de kijker komen.

12 april 2016 om 12:32

Sta plaats, absoluut!
Maar dan nog is het een huurperiode en moet hij terug naar Moskou.
Het zou beter zijn als hij een vast contract tekent bij een club zoals Anderlecht.

Is er in de Russische supermarkten geen zelfbediening? Dit heb ik nog nooit gehoord, je zoekt gewoon de groenteafdeling (tenzij hij die niet vond, maar die kan je toch niet missen?) en je neemt broccoli.

Achja, dit is niet relevant. Ben eens benieuwd of hij bij Anderlecht blijft. Ik weet niet hoeveel hij moet kosten en Obradovic doet sowieso niks onder voor Büttner, pech voor hem dat hij zowat het ganse seizoen geblesseerd was.

Büttner is aanvallend sterk en heeft van een goede voorzet met een heerlijke curve in zijn linker maar verdedigend is het niet zo veel soeps, en ik verkies nog altijd een defensief stabiele back boven een aanvallende back.

12 april 2016 om 12:20

Die Büttner liep ook te zeuren dat het Russisch schrift onbegrijpelijk is.... Als je even een paar uurtjes tijd vrij maakt heb je het echt letterlijk binnen no time geleerd

12 april 2016 om 12:29

Normaal gesproken ben ik het met je eens dat een paar uurtjes studeren de beste oplossing is, maar met de combinatie Russisch en voetballers ben ik het daar niet helemaal mee eens. Voetballers staan doorgaans niet bekend als het slimste jongetje van de klas, maar dat het voetbal ze juist een uitweg biedt.

Met een andere taal zoals Duits, Engels en Spaans denk ik dat het voor iedereen wel te leren is, maar een compleet ander schrift is wel lastig. Volgens Google translate is het Russische woord voor broccoli: брокколи. Succes daarmee om dat even uit je kop te leren.

12 april 2016 om 12:40

Ik bedoel eigenlijk het Cyrillische schrift leren. De Russische taal is inderdaad hartstikke moeilijk om te leren

12 april 2016 om 13:12

Als je het Cyrillische schrift kent zie je dat er staat: brokkoli, haast hetzelfde dus.

Het schrift zelf had ik inderdaad binnen paar uur onder de knie, de taal nog leren is echter bijna onmogelijk.

12 april 2016 om 12:53

Hij kon ook gewoon een cursus Russisch volgen in zijn vrije tijd, dan had hij dit probleem niet.

12 april 2016 om 15:41

Ik zie Buttner al in de schoolbanken zitten: Boom, roos, broccoli, vis.

Daarom hebben ze in Rusland wonderdokters bij elke club, met speciaal medicijntjes waardoor je 90 minuten (120 als het moet) lang non-stop kunt gaan
Blijkbaar gebruiken ze die alleen in officiële wedstrijden dan

12 april 2016 om 15:42

Klinkt leuk en aardig allemaal, maar hoe helpt dat deze jongen aan een broccoli?

Hahaha volgens mij is het in Rusland ook gewoon brocolli. Maar los daar van, hij heeft er als het goed is zelf voor gekozen, en hij zal daar wel meer verdienen dan in Belgie.

Weet iemand of hij veel en goede wedstrijden speelt bij Anderlecht?

12 april 2016 om 12:48

Hij speelt veel omdat Anderlecht geen andere keuze heeft (obradovic lang geblesseerd), aanvallend ok maar komt defensief en positioneel hopeloos tekort als flankverdediger in België. Raar dat VZ het ene na het andere artikel over Buttner schrijft, terwijl een Denswil het 1000x beter doet en geen aandacht krijgt. Samen met Engels veruit het beste centrale duo in België.

Het grappige is inderdaad dat
a) Broccoli in het Russisch ook broccoli is - en als schrift is het брокколи - wat op zich ook wel makkelijk is door de dubbele K. (brokkoli); na een paar maanden moet je dit soort woorden toch echt kunnen herkennen.

b) Veel Russische winkels/supermarkten maken ook gebruik van plaatjes. Je moet ook vaak zelf een bonnetje scannen/labellen en dan kun je gewoon het juiste artikel aanklikken via een toets. Als je weet hoe broccoli eruit ziet als product, dan kun je het juiste knopje indrukken.

Heel makkelijk.

Maar - eerlijk is eerlijk, in dagelijks gebruik spreekt de Rus maar een matig woordje Engels of anderstalig dus het is zeker niet makkelijk om te acclimatiseren..

Reageer

Je kunt niet reageren op oude documenten.

X

Inloggen op Voetbalzone

Leuk dat je actief wilt zijn op de grootste voetbal community van Nederland. Voor alle mogelijkheden lees je onze FAQ.

Gebruikersnaam
Wachtwoord
 
Wachtwoord vergeten?
Registreren